Лерія КотВітаю друзі, мене звуть Лерія Кот!!!

Лерія Кот (справжнє ім’я Носова Альона Василівна) народилася 3 серпня 1997 року на Київщині в селі Усівка. Шкільні роки провела в Усівскій НВК (2003–2006 рр.) та Лизогубовослобідській ЗОШ (2006–2014 рр.).

2013-го року дебютувала в газеті «Сільський Вісник» з твором «Нечемна Фіалочка». В 2014-му році отримала грамоту від Будинку дитячої та юнацької творчості за участь в конкурсі «Власні твори». 2014 - 2016 років публікувалася в літературних збірниках видавництв «Лілія» та «Склянка Часу*Zeitglas», брала участь в альманахах, антологіях, вісниках конкурсів, що налічує 29 видань. В 2015-му році опублікувалася в альманасі «Самоцвіти України». Цього ж року вийшла в світ перша авторська книга «Відьми і любов».

2016-го року вступила до університету НПУ імені М. П. Драгоманова на факультет української філології та літературної творчості імені А. Малишка. Активно відвідувала літературні заходи та декламувала свої поезії, а ще опублікувалася в збірнику «Проза кольорів». 2017-го року вступила до літературознавчого гуртка герменевтичних досліджень і почала писати наукові статті, брати участь в наукових конференціях та публікуватися в наукових збірниках. За короткий час отримала кілька грамот з відзнакою «за кращу доповідь». 2018-го року опублікувалась в кількох номерах газет «Гарний настрій» і «Панорама».

Я в соцмережах

Фейсбук

Інстаграм

Клуб Поезії

Ютуб

Про псевдонім

Раніше псевдоніми вигадували, щоб сховатися від влади, сьогодні це спосіб самовираження. Мій псевдонім складається з улюбленого імені Валерія та беззмістовного слова «Кот», яке на мою думку, гармоніювало з іменем Лерія. Мені подобалось ім’я Лера, але називались Валерією не хотіла, тому просто відкинула зайвий склад «Ва», який робив ім’я важким і не підкреслював мою особистість. Псевдонім немає нічого спільного з російським словом «кот», що перекладається як «кіт», це лише мелодійний збіг літер, але читачі іноді називають мене «кішкою», бо «kot» в перекладі з польської означає «кіт».

Свої тексти підписую як: Лерія Кот, Leria Cot, Leriya Kot. Носова Альона, Носова Альона Василівна.

Leria Cot, за яким це правописом?Лерія Кот

Наукові статті та журналістські матеріали публікую під іменем Носова Альона, а поезію та прозу як Лерія Кот. Поширюю свою творчість, як в друкованих виданнях так і в інтернеті. До 2017-го року мала два блоги в соцмережах, спільноту з поезіями ВКонтакті та сторінку про котів у Однокласниках, але після блокування цих соцмереж полишила їх.

Я постійно помічала посилання на ту чи іншу сторінку латинськими літерами, потім зацікавилася цим і транслітерувала «Лерія Кот» на «Leria Сot», порушивши всі можливі правила транслітерації. Leria Сot – це варіант написання псевдоніму, якому я віддаю перевагу. Лєра Кот – дуже розповсюджене ім’я серед користувачів інтернету, тому мені захотілося чогось неповторного та незвичайного.

Чому «Leria», а не «Leriya»? Бо в слові «Лерія» звук «я» у вимові більш близький до «а». Чому «Cot», а не «Коt»? В англійській мові літеру «с» читають як «k» перед «о». Доволі цікаве правило чи не так? Хоча слово «сot» є в англійській мові та перекладається як «ліжко», це лише мелодійний збіг. Я вибрала такі комбінації латинських літер згідно своєї інтуїції, тому не шукайте паралелей і не гортайте граматику, ці слова написані на моїй вигаданій мові.

Історія публікацій

2013 рік

  1. Газета «Сільський Вісник» №8 (146), 2013, оповідання «Нечемна Фіалочка».

2014 рік

  1. Альманах «Vintage» № 6, поезії «Знахідка віків», «Сова», «Не приймай наркотики».
  2. Альманах «Берегиня», оповідання «Колода 36-ти гральних карт».
  3. Альманах «Vintage» № 7, поезії «Розбите серце клеєм не склеїть», «Нічна революція», «Потаємному незнайомцю», «Важливому», «Дайте волю мне молю», «Одинокий волк», «Я любила, я любила, но прости любовь, убила», «Пропасть».
  4. Альманах «Листи до Миколая», прозовий текст «О любви как о книге», поезії «Я не стальная», «Лето, зима, весна, осень», «Черным по белому», «Черная кошка», «Ночь».
  5. Альманах «Скіфія-Осінь 2014» прозовий текст «Лист до раю», поезії «Вірш про довіру, чесність і ще щось», «Молюся», «Хімія», «Каюсь», «Подружці», «Вступ», «Періодична система Менделєєва».

2015 рік

  1. Книга «Відьми і любов»
  2. Антологія сучасної української лірики та новелістики України 2014, прозовий текст «Когда все рушилось, а ты еще не умер», поезія «Вампир».
  3. Альманах «Сила почуттів», поезії «Влюблена», «Белая кошка», «Кішка-мати», «Ти бачив мої очі».
  4. Альманах «Скіфія-Весна 2015», прозовий текст «Если ты есть то я буду верить у встречу в блокноте», поезії «Нервы», «Жизнь», «Эмо4ка», «Муза».
  5. Альманах «Скіфія-Зима 2014», прозовий текст «О любви, кошках и философии», поезії «Влюблена», «Усовка».
  6. Альманах «Мати», поезії «Дімоне», «Кішка-мати», «Детство».
  7. Вісник ІІІ-го міжнародного конкурсу «Чернеча гора», поезія «За Україну помолюсь».
  8. Альманах «Скіфія-літо 2015», поезії «Напевно це кохання», «Казка», поема «Оля».
  9. Вісник конкурсу «Намалюй мені ніч», поезія «Коли я з тобою».
  10. Альманах «Дух землі», поезії «Усівка», «За Україну помолюсь», «Молюся».
  11. Альманах «Самоцвіти України», оповідання «Бібліотекар».
  12. Альманах «Скіфія-Осінь 2015» поезії «Безсоння», «Прощавай», «Слов’яни», «Невідомий стан», «Відьма».
  13. Антологія сучасної української літератури, оповідання «Школа котиків», поезія «Мене лікує хворий».
  14. Вісник ІV-го міжнародного конкурсу «Чернеча гора», поезія «Усівка».

2016 рік

  1. Альманах «Скіфія-Зима 2015», поезії «А я не играла, как я проиграла», «Голос за спиной», «День за днем», «Эгоист», «Молчи», «Маска».
  2. Альманах «Скіфія- Весна 2016», прозові тексти «Ти вмієш сумувати?», «Якщо ти існуєш, я буду вірити у зустріч в блокноті», поезії «Прохожий весни», «Твій змій», «Весна», «Вище всякого кіно».
  3. Антологія сучасної лірики та новелістики України 2015, поезії «Віра в казку», «Чаплі», «Час», «Осінь», «Не спинить», «Казкар», «N. N.».
  4. Часопис «Барви» №1, поезія «Усівка».
  5. Альманах «Скіфія-Літо 2016», оповідання «Купальська ніч», прозовий текст «Для мене щастя – бути між людей».
  6. Вісник VІ-го міжнародного конкурсу «Чернеча гора», поезія «Риторичне запитання».
  7. Вісник V-го міжнародного конкурсу «Чернеча гора», поезія «Хто читає мислить за двох».
  8. Альманах «Скіфія-Осінь 2016», поезії «Дівчина Осінь», «Біль», «Закохана у вчителя», «Вона».
  9. Газета «Сьоме небо», інтерв’ю «Бути редактором – справа не з легких».
  10. Журнал «Update» №7, інтерв’ю «Поліна Горлач – організатор творчих вечорів у арт-просторі SKLO».

2017 рік

  1. Альманах «Скіфія-Зима 2016», поезії «Грішний янгол», «Без людей», «Зима», «Не пишу», «Я не пишу пусті листи», «Корупція», «Поганий настрій».
  2. Вісник VІ-го міжнародного конкурсу «Zeitglas», оповідання «Сусідка з пекла».
  3. Збірка «Проза кольорів», оповідання «Якого кольору сум?».
  4. Збірник матеріалів ХХ Всеукраїнської науково-практичної конференції «Молодь, освіта, наука, культура і національна самосвідомість в умовах європейської інтеграції», наукова стаття «Образ Абрамсона в оповіданні Володимира Леонтовича «Я заробив у мого бога».
  5. Газета «Гарний настрій» №5 (94), 2017, поезія «Дівчина Осінь».
  6. Газета «Гарний настрій» № 6 (95), 2017, оповідання «Новорічна ніч».
  7. Газета «Покоління Z» №1, стаття «Студентська збірка «Проза кольорів».
  8. Газета «Fa-Fi-Fu» №1, оповідання «Як я бачу економіку, коли не хочу її вчити», статті «Проблеми сучасного письменника», «Збірка, яка вибухає безліччю кольорових конфетті», прозовий текст «Для мене щастя бути між людей».

2018 рік

  1. Газета «Гарний настрій» №1 (96), 2018, стаття «Проза кольорів, збірка, що вибухає безліччю кольорових конфетті».
  2. Студентський науковий вісник факультету української філології та літературної творчості імені Андрія Малишка, національного педагогічного університету імені М. П. Драгоманова, випуск 8, наукова стаття «Конфлікт «свій-чужий» та його функціонування в оповіданнях В. Леонтовича «Гинуть мрії» та «Помирили».
  3. Газета «Панорама» №26 (6382), поезії «Звіробій», «Молюся за Україну», «За Україну помолюсь».
  4. Газета «Панорама» № 23 (6381), статті «Зелені свята в Лизогубовій Слободі», «Новий завклубом – зміни до кращого».